top of page
Painting Wall
ค้นหา

🗣️ ล่ามคือใคร? อาชีพล่ามที่คุณควรรู้จัก

  • รูปภาพนักเขียน: SEA ProTI
    SEA ProTI
  • 13 ก.ย.
  • ยาว 1 นาที
ree

เมื่อพูดถึงการสื่อสารข้ามภาษา หลายคนอาจคิดถึง “นักแปลเอกสาร” แต่จริงๆ แล้ว ล่าม คือคนที่ทำหน้าที่ “ถ่ายทอดความหมาย” ด้วยการพูดแบบเรียลไทม์ ไม่ใช่การนั่งแปลเอกสาร ล่ามจึงเป็นสะพานเชื่อมสำคัญที่ทำให้ผู้พูดสองภาษาสามารถสื่อสารกันได้เข้าใจ

👩‍💼 อาชีพล่ามคืออะไร

อาชีพล่าม (Interpreter) เป็นงานที่ต้องใช้ทั้งความรู้ภาษา ทักษะการฟัง การคิดเร็ว และการพูดให้ชัดเจน ล่ามมีหลายประเภท เช่น

  • ล่ามพูดพร้อม (Simultaneous Interpreter) – ฟังและพูดออกมาเกือบพร้อมกัน เหมาะกับการประชุมใหญ่หรือสัมมนานานาชาติ

  • ล่ามทอดหาย (Consecutive Interpreter) – ฟังแล้วจดจำ ก่อนจะพูดถ่ายทอด เหมาะกับงานเจรจาธุรกิจหรือการประชุมกลุ่มเล็ก

  • ล่ามชุมชน (Community Interpreter) – ทำงานในโรงพยาบาล หน่วยงานรัฐ ศาล หรือการให้บริการประชาชน

  • ล่ามประชุม (Conference Interpreter) – มืออาชีพที่ทำงานในงานสัมมนาและประชุมระดับองค์กรหรือระหว่างประเทศ

🌐 ล่ามกับภาษาทางการ

ในบางสถานการณ์ ล่ามต้องทำงานในบริบทที่เป็นทางการ เช่น ศาล หน่วยงานทูต หรือการประชุมระดับรัฐบาล ซึ่งเรียกว่า ล่ามภาษาทางการ (Official Interpreter) และหากผ่านการสอบหรือการรับรองมาตรฐาน ก็จะเป็น ล่ามที่ได้รับการรับรอง (Certified Interpreter)

💻 ล่ามฟรีแลนซ์

ปัจจุบันล่ามจำนวนมากเลือกทำงานแบบอิสระ หรือที่เรียกว่า ล่ามฟรีแลนซ์ (Freelance Interpreter) รับงานเป็นโปรเจกต์ รายวัน หรือรายชั่วโมง ทำให้สามารถจัดตารางงานเองและเลือกงานที่เหมาะกับความถนัดของตน

🎯 คุณสมบัติของล่ามที่ดี

การเป็นล่ามมืออาชีพไม่ได้อาศัยเพียงความเก่งภาษาเท่านั้น แต่ยังต้องมีทักษะและคุณสมบัติอื่นๆ ได้แก่

  • พูดและฟังได้คล่องอย่างน้อย 2 ภาษา

  • ฟังอย่างตั้งใจ (Active Listening) และจับประเด็นได้เร็ว

  • ความจำดี มีสมาธิสูง

  • เข้าใจวัฒนธรรมและบริบทของคู่สนทนา

  • รักษาความลับและจรรยาบรรณในวิชาชีพ

  • คิดเร็ว ตัดสินใจได้แม้ในสถานการณ์กดดัน

✨ ทำไมอาชีพล่ามถึงสำคัญ

ในยุคที่โลกเชื่อมต่อกันมากขึ้น ล่ามมีบทบาทสำคัญในการสร้างสะพานทางภาษา ช่วยให้ธุรกิจเดินหน้าได้ การประชุมระหว่างประเทศเข้าใจกันได้ และผู้ป่วยต่างชาติเข้าถึงการรักษาอย่างถูกต้อง

 
 
 

ความคิดเห็น


+66 2 114 3128

ประเทศไทย

เกี่ยวกับเรา : แวดวงนักแปลและล่ามวิชาชีพ

“อัปเดตทุกมุมมอง นักแปลและล่ามมือวิชาชีพ”

นิตยสารออนไลน์ที่รวมทุกความเคลื่อนไหวในวงการแปลและล่ามทั้งในประเทศและต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นข่าวสาร กฎหมาย มาตรฐานวิชาชีพ บทสัมภาษณ์เชิงลึก บทวิเคราะห์แนวโน้มอุตสาหกรรม ไปจนถึงโอกาสการพัฒนาและอบรมต่อเนื่อง (CPD) เพื่อยกระดับนักแปลและล่ามสู่มาตรฐานสากล

  • Facebook
  • Instagram
  • X
  • TikTok

 

© 2025 by สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ 

 

bottom of page